Munurinn á Oxymoron og þversögn

paradox Oxymoron vs þversögn

Margir sjá aðeins lítinn mun á oxýmóróni og þversögn. Oftast finnst þeim erfitt að gera greinarmun á hugtökunum tveimur. Jafnvel þó að það séu engar harðar reglur sem aðgreina oxymoron og þversögn getur maður rekist á margt sem aðgreinir þau.

Þó að Paradox sé fullyrðing eða hópur fullyrðinga, þá er oxymoron blanda af tveimur misvísandi hugtökum. Þversögn er greinilega sönn fullyrðing sem leiðir til aðstæðna sem þverta á innsæi.

Þversögnin samanstendur af heilri setningu. Oxymoron kemur aftur á móti aðeins með tveimur orðum sem stangast á við sjálfan sig. Í einföldum orðum er Paradox talin vera aðgerð sem er mótsagnakennd og oxymoron er lýsing á setningu sem er mótsagnakennd.

Líta má á wile þversögn sem setningu eins og „frelsi er þrælahald“, oxymoron er aðeins sambland af tveimur misvísandi orðum eins og „kaldur eldur“.

Besta leiðin til að skilja hvort talmynd er oxymoron er að leita ef þau koma í tveimur orðum. Fyrsta orðið og annað orðið sem notað er í oxymoron mun hafa allt aðra merkingu. Orðin tvö standa andstætt hvert öðru. Jumbo rækjur, hernaðarupplýsingar, ísköld og heit köldu eru nokkur dæmi um oxymoron. Orðabókin skilgreinir oxymoron sem þversögn sem er minnkuð í tvö orð (lýsingarorð-nafnorð eða atviksorð), sem er notað til að gefa meiri áhrif og leggja áherslu á andstæður.

Ólíkt þversögn er oxymoron lýsandi setning sem inniheldur tvö hugtök sem virðast vera ósamrýmanleg. Þó að orðin tvö sem notuð eru í oxymoron virðast vera mótsagnakennd, þá hefur það dramatísk áhrif á orðin.

Þversögn er skilgreind í orðabókinni sem rökrétt fullyrðing sem stangast á við sjálfa sig. Það má líka segja að það sé setning sem er andstæð almennri skynsemi en getur samt verið sönn.

Ólíkt oxymoron notar þversögnin mörg orð, jafnvel heila málsgrein, til að útskýra hlut. Þversögn er venjulega sönn staðhæfing eða hópur fullyrðinga, sem virðist leiða til nokkurrar mótsagnar. Þó að orðin tvö sem notuð eru í oxymoron séu notuð með einhverjum dramatískum áhrifum og meikar ekki sens, þá er þversögnarsetning sem inniheldur andstæðar þættir þegar hún er lesin saman skynsamleg.

Samantekt: 1.Paradox er staðhæfing eða hópur fullyrðinga. Oxymoron er blanda af tveimur misvísandi hugtökum. 2. Paradox samanstendur af heilri setningu eða málsgrein. Oxymoron kemur aftur á móti aðeins með tveimur orðum sem stangast á við sjálfan sig. 3. Paradox er aðgerð sem er mótsagnakennd og oxymoron er lýsing á setningu.

Nýjustu færslur eftir Prabhat S ( sjá allt )

31 athugasemd

  1. ótrúlega dásamlegt

  2. Í raun er það nánast vel útskýrt um Oxymoron og Paradox þar sem ég rannsakaði þau mjög náið þegar ég var að sækjast eftir BA með Ed gráðu.

    • Abdu, ég vona að þú ætlar ekki að kenna ensku. Athugasemd þín er fyllt með greinarmerkjum og málfræðilegum villum. Út frá nafni þínu geri ég ráð fyrir að enska sé annað tungumál fyrir þig, svo ég mun skera þig rólega og tóna athugasemdir mínar í samræmi við það. Í þeim dúr legg ég fram eftirfarandi sem uppbyggilega gagnrýni, sem getur aðeins hjálpað þér í þessum efnum.

      Punktur 1. Orðið „í raun“ er óþarfi. Ef það er notað sem inngangur að setningu ætti það að vera innan eftirfarandi fullyrðingar, ekki í fyrstu setningunni. Það væri venjulega ekki notað til að ræsa hugsun þína.

      Punktur 2. Orðið „an“ er krafist á eftir „það er“.

      Punktur 3. „Næstum vel“ er rangur. „Næstum“ táknar neikvæða tillögu. „Alveg“ eða „sanngjarnt“ myndi gefa jákvæðari sýn, sem ég held að þú sért að reyna að segja.

      „Jæja“ er rangt. „Jæja“ er atviksorð (breytir sögn). Rétt orð er „gott“, sem er lýsingarorð til að breyta nafnorði „útfærsla“.

      Punktur 4. Orðið „síðan“ er rangt notað hér. „Síðan“ þýðir í þessu samhengi „vegna þess“ og bendir til þess að það sem á eftir kemur sé niðurstaða fyrri fullyrðingar, sem í þessu tilfelli er ekki sönn. .

      5. lið „i“ ætti að vera hástafaður. Sem sagt: „ég“

      Punktur 6. Yfirlýsing þín „rannsakaði þau mjög náið“ gefur til kynna djúpa, viðamikla og yfirgripsmikla rannsókn, sem auðvitað er mjög ólíklegt fyrir svo einfalt mál, þar sem „rannsókn“ þeirra tekur aðeins nokkrar mínútur.

      7. lið „i“ ætti að vera hástafaður.

      Liður 8. „BA með Ed gráðu“ er rangur. Ef að "." er notað eftir „B“ það ætti að vera einn á eftir „A“ líka. Eftirfarandi tveir valkostir eru réttir: BA (Ed) eða BA Ed

      Gangi þér vel í kennaraferlinum. Ef þú vilt skara fram úr í því mæli ég með að þú leggur þig fram við að bæta enskukunnáttu þína.

      Bestu kveðjur,

      Vern PS Þetta er dæmi um það sem ég held að þú hafir ætlað að segja:

      Þetta er nokkuð góð útskýring á líkt og muninum á „oxymoron“ og „þversögn“ sem ég rakst á í þessari umræðu þegar ég var að læra fyrir BA (Ed).

      • Fjandinn sonur, mér finnst að þú ættir að vera tilnefndur fyrir málfræði nasista ársins!

      • asnalegur blettur -_-

      • Þakka þér fyrir!

      • Vá. * hægt klapp* Þú hlýtur að vera skemmtilegur í veislum.

        • Elska fólk sem kann sína hluti eins og Vern eða Abdu hvað það varðar, Lisa. Andleg vitsmunaleg tilfinning við sumir virðist barnaleg til að segja það mildilega. Trump - allt þitt í veislum. 3d tungumál/ enska

      • Til að fá tíma strax ef þú hefur áhuga, vinsamlegast gefðu upp símanúmerið þitt

      • Ó, gefðu þér hvíld .. lifðu lífi þínu .. ekki leiðrétta aðra stafsetningu .. A hefur virkilega góða punkta. Kveðja J

      • Fyrirgefðu Vern, en athugasemd þín er líka grammatískt röng. Athugasemd þín hlýtur að vera svona: „Abdu, ég vona að þú sért ekki að skipuleggja (að kenna) ensku. Athugasemd þín er fyllt með greinarmerkjum og málfræðilegum villum.

      • Ég er sammála athugunum Vern. Þakka þér fyrir smáatriðin. Erum við að missa af punkti þó eftir orðið þversögn í síðustu leiðréttingartillögu? Við the vegur enska er mitt þriðja tungumál.

      • Vern, þú ert hetjan mín!

  3. Fullkomið. Kærar þakkir

  4. Kærar þakkir

  5. Engin mynd er sýnd fyrir að hafa nægilega skýra hugmynd, sérstaklega um „þversögn“. Dæmi er krafist.

  6. Takk fyrir fræðsluna

  7. VÁ VERN!

  8. Á þessum nútíma eru mikilvægar og einfaldar samskipti mikilvægar. Enska málfræði og drottningar getur beðið. Mohan.

  9. Oxymoron 2018

  10. Verum ekki of hörð við Vern; það er alltaf gagnlegt að læra, þó að hann hafi farið alveg út fyrir borð - pedantískur (leiðréttið mig!), ég er alltaf til í að læra.

  11. Vern, frábært starf að kafa í þetta kennslutækifæri !! Þú tókst á við hverja villu sem leiðréttir af náð. Ég fagna þér með því að nýta þér það sem þú hefur áhuga á að læra. Þakka þér fyrir!

  12. Smá efi sem ég hafði, ég fékk þá til að skýra. Takk.

  13. ÞETTA VERN NIGGA WILDIN '

  14. Ég lærði eitthvað nýtt í dag. Takk Vern

  15. æ, komdu með fólk. Ég veit að rituð enska mín er ekki frábær. Þó enska sé fyrsta tungumálið mitt. Fyrst fannst mér enska leiðinleg í skólanum, þá daga var viðhorf mitt eins og hverjum er ekki sama hvert greinarmerki fara. Klukkan 14 örugglega ekki ég. Samt sem áður er ég eldri. Ég sé eftir því að hafa ekki tekið nógu mikið mark á því. Ef einhver er að reyna að útskýra eitthvað, persónulega nú á dögum. Það ætti að gera það rétt. Annars hvernig er ætlast til að fólk eins og ég sjálfur fái þetta rétt. Þannig að enginn Vern hafði rétt fyrir sér í því að benda á villurnar. Svo takk Vern. Skrifað enska mín er vitleysa og ég mun líka vera sá fyrsti til að segja það líka. En í sannleika sagt getum við mörg á 13/14 kastað. Nei við gátum það ekki. Aðeins minnihlutanum var sama. Engu að síður miklu stærri stærðfræði, auk þess sem ég hef alltaf verið S ... ekki heitur í stærðfræði. Þannig að ég lét líf mitt ekki alveg fara til spillis. Vern þakkar aftur fyrir enskukennsluna. Ég vildi bara að þegar ég horfði til baka hefði ég gefið meira til ritaðrar ensku.

  16. Áhrifamiklar þakkir.

  17. Eftir að hafa lesið ummæli Vern er ég hræddur um að ég hljóti að fá ritgerðarskilaboð frá Vern. Vegna þess að enskan mín er ekki góð. Engu að síður er frekar auðvelt að skilja muninn á Paradox og Oxymoron. Guð blessi þig!

  18. Vá! Þessi nigga Vern er óvenjulegur.

Sjá meira um: ,